印度詩人泰戈爾的詩集,泰戈爾是首位獲得諾貝爾文學獎的亞洲詩人。本書收錄其《飛鳥集》、《新月集》兩本詩集,《飛鳥集》是短詩,《新月集》則是長詩。短詩比較有讓人聯想的空間,長詩對我而言太難了,看不懂的字詞太多。還好本書有中英對照,雖然中文有點像 google 翻譯;泰戈爾生活在 20 世紀初,用字跟現代差異蠻大的,像是 dada 是哥哥的意思。
節錄幾首比較有印象的詩:
---------------------------
You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.
---------------------------
We read the world wrong and say that it deceives us.
---------------------------
Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.
---------------------------
Do not linger to gather flowers to keep them, but walk on, for flowers will keep themselves blooming all your way.
---------------------------
The fountain of death makes the still water of life play.
---------------------------
The steam of truth flows through its channels of mistakes.
---------------------------
Blessed is he whose fame does not outshine his truth.
---------------------------
That love can ever lose is a fact that we cannot accept as truth.