Coldplay的音樂一直是我的愛,這首The Scientist出自專輯[A Rush Of Blood To The Head],是首值得推薦的經典。

Coldplay官方版本

 

楊乃文翻唱版  個人覺得背景的電吉他破音效果處理不好,讓我一直分心,覺得好像喇叭有問題。

 

張懸翻唱版  很有張懸的風格,輕快民謠風。

 

Coldplay的歌詞都像是在寫詩,雖然每個字都看得懂,合在一起卻不知道是什麼意思?

看了幾版翻譯,一直以為是男生希望跟女友復合;直到看到一個英國人寫說,他們是在喪禮上放這首歌,才恍然大悟。這時再看一次MV,不是超明顯的嗎?男生開車載女朋友,結果出車禍女生過世了,於是男生呼喊著想要回到過去。

 

以上假設為前提,融合自行腦補的翻譯如下:

 

Come up to meet you, tell you I'm sorry
You don't know how lovely you are
若上天讓我們再次相遇,我要為我的愚蠢道歉,還要跟你說,認識你是一件多麼美好的事

I had to find you, tell you I need you
Tell you I set you apart
人海中搜尋著你的身影 還沒來的急告訴你 我需要你 你佔據我心中最重要的位置

Tell me your secrets and ask me your questions
Oh, let's go back to the start
多希望能回到過去,讓我們對彼此坦誠一切

Running in circles, coming up tails
Heads on a silence apart
不過是隨意的開車閒晃,現在在我面前的,竟是你冰冷的身軀

Nobody said it was easy
It's such a shame for us to part
無法接受我們以這種方式天人永隔

Nobody said it was easy
No one ever said it would be this hard
Oh, take me back to the start
無法接受這樣痛苦的離別 多麼想要回到過去

I was just guessing at numbers and figures
Pulling the puzzles apart
試著回想對面來車的駕駛跟車牌號碼

Questions of science, science and progress
Do not speak as loud as my heart
但不管調查有什麼進展 妳都已經回不來了

And tell me you love me, come back and haunt me
Oh when I rush to the start
多希望能回到過去 那時你深愛著我 而我也為你癡迷

Running in circles, chasing up tails
Coming back as we are
回到那段漫無目的 只要有你就很開心的日子

Nobody said it was easy
Oh, it's such a shame for us to part
Nobody said it was easy
No one ever said it would be so hard
I'm going back to the start
今夜讓我夢中有你

Oh ooh, ooh ooh ooh ooh
Ah ooh, ooh ooh ooh ooh
Oh ooh, ooh ooh ooh ooh
Oh ooh, ooh ooh ooh ooh

 

 

 

set someone/something apart:使某人/特別、突出

Graf's naturalathleticism set her apart from other tennis players.

 

coming up tails: 硬幣正面是Head反面是tail  拋出硬幣之後蓋住,問:'Heads or tails?'.   外國習俗覺得丟出tail代表運氣不好

We tossed a coin, and it came up heads. The coin came up tails.

 

arrow
arrow

    Cloud祥雲 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()